Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Raha teenimise ja RahaFoorumiga seotud jutud, mis mujale ei sobi.
Kasutaja avatar
marten66
Moderaator
Postitusi: 439
Liitunud: 04 Dets 2006, 14:34
Kontakt:

Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas marten66 » 27 Aug 2016, 20:06

On siin kellelgi kogemusi tõlkimisega raha teenimisest? Läbi neti muidugi.

Kasutaja avatar
Taavi
Postitusi: 1597
Liitunud: 16 Juul 2007, 13:38
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Tõlkimise tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas Taavi » 28 Aug 2016, 10:17

Kunagi paar artiklit olen tõlkinud nö juhutöö raames.

Kasutaja avatar
marten66
Moderaator
Postitusi: 439
Liitunud: 04 Dets 2006, 14:34
Kontakt:

Re: Tõlkimise tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas marten66 » 29 Aug 2016, 10:16

Mõned saidid, kus tõlkimisega saab raha teenida:

tekstiabi.ee
proz.com
onehourtranslation.com
upwork.com - palju teisi koduseid arvutitöö otsi.

LauraM
Postitusi: 3
Liitunud: 01 Aug 2016, 13:15

Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas LauraM » 09 Sept 2016, 13:44

Mina põhiliselt nii leiva lauale toongi. Peamiselt kasutangi klientide leidmiseks Marteni välja toodud saite, ka on mul aastatega juba arvestatav hulk püsikliente. Töötan kodus, tasu on päris hea ja töö konti ei murra :).
Algus on raske, kui sul pole veel soovitajaid, tehtud tööde näiteid, tõlkeprogramme ja kogemusi. Kui alguses sellega tegeleda töö kõrvalt ning end üles töötada, võib peagi palgatöö unustada. Mina pole juba ligi 6 aastat palgatööl käinud.

Kasutaja avatar
Taavi
Postitusi: 1597
Liitunud: 16 Juul 2007, 13:38
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas Taavi » 09 Sept 2016, 13:47

Milliseid programme ja mille jaoks täpsemalt kasutad?

LauraM
Postitusi: 3
Liitunud: 01 Aug 2016, 13:15

Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas LauraM » 09 Sept 2016, 20:19

Mina kasutan Tradost, see teeb tõlkimise ikka väga palju kiiremaks. Samuti on nii võimalik tõlkida ka keerulisemaid formaate, näiteks .pdf-i ilma, et vormindus muutuks. Mul on oma isiklik tõlkemälu juba väga suur, nii et lihtsamate tekstide korral on pool juba tõlgitud, kui faili üles laen.

Samuti kasutan Google translate API-t, mis annab ka teinekord päris häid vasteid, eriti suunal ET-EN.

Paljud kliendid nõuavadki Tradose kasutamist, sest neil on tõlkepaketid ja termbase juba olemas ning nad tõlgivad oma tekste paljudesse eri keeltesse. Aga muidugi eelistab mõni teine ka teisi tööriistu.

Kasutaja avatar
marten66
Moderaator
Postitusi: 439
Liitunud: 04 Dets 2006, 14:34
Kontakt:

Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?

Lugemata postitus Postitas marten66 » 12 Mai 2017, 09:24

Laura, mis sait praeguseks kõige rohkem tööd annab? :)

Vasta