Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
On siin kellelgi kogemusi tõlkimisega raha teenimisest? Läbi neti muidugi.
Kiirlaenud - Ärivõime & Ettevõtlus | Töö netis & lisaraha | Ajahaldus & Produktiivsus
Re: Tõlkimise tasu eest - kes on proovinud?
Kunagi paar artiklit olen tõlkinud nö juhutöö raames.
Õpi lihtsalt ja edukalt investeerima. Vaata: https://rahatasku.ee/
Re: Tõlkimise tasu eest - kes on proovinud?
Mõned saidid, kus tõlkimisega saab raha teenida:
tekstiabi.ee
proz.com
onehourtranslation.com
upwork.com - palju teisi koduseid arvutitöö otsi.
tekstiabi.ee
proz.com
onehourtranslation.com
upwork.com - palju teisi koduseid arvutitöö otsi.
Kiirlaenud - Ärivõime & Ettevõtlus | Töö netis & lisaraha | Ajahaldus & Produktiivsus
Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
Mina põhiliselt nii leiva lauale toongi. Peamiselt kasutangi klientide leidmiseks Marteni välja toodud saite, ka on mul aastatega juba arvestatav hulk püsikliente. Töötan kodus, tasu on päris hea ja töö konti ei murra .
Algus on raske, kui sul pole veel soovitajaid, tehtud tööde näiteid, tõlkeprogramme ja kogemusi. Kui alguses sellega tegeleda töö kõrvalt ning end üles töötada, võib peagi palgatöö unustada. Mina pole juba ligi 6 aastat palgatööl käinud.
Algus on raske, kui sul pole veel soovitajaid, tehtud tööde näiteid, tõlkeprogramme ja kogemusi. Kui alguses sellega tegeleda töö kõrvalt ning end üles töötada, võib peagi palgatöö unustada. Mina pole juba ligi 6 aastat palgatööl käinud.
Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
Milliseid programme ja mille jaoks täpsemalt kasutad?
Õpi lihtsalt ja edukalt investeerima. Vaata: https://rahatasku.ee/
Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
Mina kasutan Tradost, see teeb tõlkimise ikka väga palju kiiremaks. Samuti on nii võimalik tõlkida ka keerulisemaid formaate, näiteks .pdf-i ilma, et vormindus muutuks. Mul on oma isiklik tõlkemälu juba väga suur, nii et lihtsamate tekstide korral on pool juba tõlgitud, kui faili üles laen.
Samuti kasutan Google translate API-t, mis annab ka teinekord päris häid vasteid, eriti suunal ET-EN.
Paljud kliendid nõuavadki Tradose kasutamist, sest neil on tõlkepaketid ja termbase juba olemas ning nad tõlgivad oma tekste paljudesse eri keeltesse. Aga muidugi eelistab mõni teine ka teisi tööriistu.
Samuti kasutan Google translate API-t, mis annab ka teinekord päris häid vasteid, eriti suunal ET-EN.
Paljud kliendid nõuavadki Tradose kasutamist, sest neil on tõlkepaketid ja termbase juba olemas ning nad tõlgivad oma tekste paljudesse eri keeltesse. Aga muidugi eelistab mõni teine ka teisi tööriistu.
Re: Tõlkimine tasu eest - kes on proovinud?
Laura, mis sait praeguseks kõige rohkem tööd annab?
Kiirlaenud - Ärivõime & Ettevõtlus | Töö netis & lisaraha | Ajahaldus & Produktiivsus